지원쌤의_영단어_믹스_&_매치_Day_131._from_scratch_vs._from_side_to_side
2026년 01월 30일
안녕하세요? 여러분의 영어를 구해드리겠습니다. 영어 믹스&매치 지원 샘입니다. 여러분, 오늘은 'from'으로 시작하는 친구들을 한번 dialogue 통해서 알아볼 건데요. 일단 한번 들어볼게요. I really don't want to start this again from scratch. 나 이거 완전 처음부터 다시 시작하고 싶지가 않아. I know, but this corner is moving from side to side, so you need to untie everything. 나도 알지. 근데 이쪽 코너가 좌우로 계속 흔들리잖아. 그러니까 다시 다 풀고 해야겠다. 오늘은 뭔가 조금 처음부터 다시 해야 돼, 약간 이런 류의 대화가 나왔다. 그렇죠? 'from'으로 시작하는 교과서에 나오는 조금 어려운 표현들이긴 합니다. 근데 우리 이제 너무 쉬운 것만 하는 것도 조금 그렇지 않아? 이제는 조금 뭔가 이렇게 고등학교에 가서도 나오고 내가 조금 영어 좀 한다 하는 표현을 배울 때도 됐어요. 물론 안 그런 표현을 배우기도 할 때도 있지만 오늘은 조금 난이도가 있는 친구들 볼 건데요. 일단은 내용 자체가 뭔가 이렇게 구조물 같은 거를 만드는 중이었나 봐요. 우리 과학시간 같은 데 막 이렇게 찰흙으로 뭘 만든다든가 아니면 이렇게 건축물을 만든다든가 하잖아요. 근데 이쪽이 계속 막 좌우로 흔들리니까 풀고 처음부터 다시 해라. 이런 대화의 흐름이었는데요. 'from scratch'랑 'from side to side', 이 2개의 표현이 나왔습니다. 이 두 개가 어떤 뜻이 있는지 한번 from scratch부터 확인해 볼게요. 이거는 from scratch, 맨 처음부터, 이 '맨 처음부터'라는 from start, very, 굉장히 아주 처음부터라는 걸 고급스럽게 표현한 게 바로 이겁니다. 사실은 'scratch'라는 단어 자체가 여러분들이 혹시 어렸을 때 그런 거 기억나요? scratch book 같은 거, 막 이렇게 왜 긁어가지고 이렇게 뒤에 무슨 그림 같은 거 나오고 아니면 이렇게 까만색 종이인데 긁으면 막 이렇게 무지개 색깔로 나오는 그런 게 scratch book이었는데 기억하는 친구들이 있나 모르겠어요. 여하튼 그 scratch 자체가 뭔가 이렇게 긁어내고 하는 건데요. 이렇게 막 긁어내고 어디서부터 처음부터, 바닥부터 이렇게 쫙 밀어가지고 아예 엎어서 시작한다. 이렇게 생각을 하면 좀 외우기가 편안할 겁니다. 그래서 아까 dialogue 이런 식으로 나왔어요. 나 진짜로 don't want to, 원하지 않아요. start this again, 이거를 시작하는 걸 원하지 않는데 from scratch. 맨 처음부터 다시 시작하는 게 너무 싫은 거야. 그러니까 이렇게 scratch 막 긁어가지고 바닥을 긁어서 확 엎어버린다고 생각해요. 바닥을 긁어서 엎는다는 건 아예 지금 자체를 다 뒤엎고 처음부터 시작한다는 의미가 되잖아요. 그렇죠? 그래서 from scratch가 '맨 처음부터'라는 의미가 된 겁니다. 그리고 이런 식으로도 교과서에 사용이 됐었습니다. I made this from scratch! 이렇게 쓰였는데 내가 이걸 만들었어. 사실 "I made this." 이렇게만 해도 의미가 괜찮죠. 나 이거 만들었어. 근데 이걸 내가 완전히 처음부터 그냥 내 혼자만의 힘으로 만들었다는 걸 되게 강조하고 싶을 때 from scratch, 이렇게 넣으면 "맨 처음부터 내가 만들었어."라는 의미가 되는 거겠죠. 그다음 표현은 'from side to side'라는 표현입니다. '좌우로'라는 건데요. 우리 예전에 from A to B 배웠던 거 기억나요? A부터 B까지죠. 이거 그거 넣어서 한번 생각하면 사이드가 측면이라는 뜻이잖아요. 측면에서 측면으로. 측면에서 측면으로. 측면에서 측면으로. 측면에서 측면으로 지금 다 같이 몸 움직이고 있죠? 측면에서 측면으로. 이렇게 움직이는 게 '좌우로'라는 그림이죠. 그래서 얘가 뜻이 '좌우로'가 됐습니다. 그래서 아까 이렇게 나왔었어요. dialogue에서 This corner, 이쪽 코너가 is moving, 움직이고 있는데 좌우로 움직이고 있다. 즉, '좌우로 흔들리고 있다'라는 뜻이에요. 그러니까 너 untie. 풀러야 돼. everything. 전부 다 풀어야 할 필요가 있겠다, 이렇게 해석을 하시면 되겠고요. 이것도 교과서 본문에서 가지고 온 문장입니다. The boat, 보트는 배죠? 바다 같은 데 위에 떠 있는 배요. 배가 "swayed" 하면은 '흔들리다'라는 뜻이에요. "from side to side" 배가 이렇게 파도 따라서 좌우로 흔들렸다. "because of the waves." 하면 파도 때문에 이렇게 해석을 하시면 되겠습니다. 그래서 오늘 이렇게 'from'으로 시작하는 두 가지 표현을 배웠습니다. 다소 어렵고 조금 고급스럽기는 하지만 '맨 처음부터'라는 의미를 가진 'from scratch'가 있고요. 긁어가지고 바닥부터 확 뒤엎는다, 이렇게 생각하면 편하다고 했고 'from side to side'는 측면에서 측면으로. '좌우로'라는 뜻을 갖고 있다는 거 기억하면서 우리 한번 퀴즈 풀러 가볼게요. 믹스&매치 퀴즈 타임. 여러분, 오늘도 퀴즈를 네 문제를 풀어보도록 하겠습니다. 첫 번째 문제 갈게요. 감독님이 마음에 들어 하신 게 하나도 없어서, 우리 처음부터 다시 시작해야 했어. 선생님 얘기는 아니고요. 이거 뭔가 영화의 스태프 분들의 인터뷰에서 이런 대사가 나오길래 한번 가지고 왔습니다. 처음부터 다시 시작해야 된다라는 말이 포인트죠? from scratch. 아예 그냥 바닥을 긁어가지고 확 뒤엎어서 다시 시작한다라는 의미라는 거 기억하시고요. director, 선생님, 이 '감독님'이라고 번역을 하긴 했는데 어떤 업무나 현장을 총괄하는 사람들은 전부 다 'director'라고 표현을 합니다. 그다음 문제입니다. 그 집은 아예 기초부터 지을 건가요? 집을 짓는 거. 그냥 뭐 벽만 세우고 할 게 아니라 기초부터 하실 건가요? 그렇죠, 'from scratch' 들어가면 되겠죠? 아예 처음에 바닥을 막 이렇게 설계하고 여기에다가 뼈대를 붙이고 지하를 파고 이런 게 전부 다 기초가 될 테니까 이런 문장을 쓸 수가 있겠습니다. 그다음 문제입니다. 버스가 계속 좌우로 움직여서 우리는 토할 것 같았다. 진짜 토하는 줄 알았죠? 좌우로, 이쪽 측면에서 이쪽 측면으로 움직이는 거? 그렇죠, 'side to side'라고 생각하시면 되겠고요. feel sick. 앞에 나왔죠? 'felt sick'이라고 되어 있는데 '아픈 걸 느낀다'라고 직역을 하면 조금 이상하고 "뭔가 토할 것 같아."라고 할 때 'feel sick'이라는 표현을 씁니다. 마지막 문제 볼게요. 이걸 좌우로 늘려줘야 해. stretch가 '늘려주다'라는 뜻이에요. '좌우로'니까? 그렇죠, 'from side to side' 들어가면 되겠습니다. 여기까지가 퀴즈였고요. 우리 원어민 선생님 목소리로 한번 더 대화 들어보고 수업 마칠게요. -I really don't want to start this again from scratch. I know, but this corner is moving from side to side, so you need to untie everything. 이렇게 해서 우리 'from'으로 시작하는 친구들 오늘 2개 살펴봤습니다. 맨 처음부터, 아예 처음부터를 의미하는? 그렇죠, from scratch. 긁어가지고 바닥을 확 뒤엎어서 시작한다는 그런 뜻이었고요.
AI 튜터
강의 내용에 대해 질문해보세요
안녕하세요! 이 강의에 대해 궁금한 점이 있으면 언제든 질문해주세요. 😊